Amazônia, Paraíso da Natureza |
Amazonia, Nature's Paradise |
|
Autores:
Gilberto Gomes e Dominguinhos do Estácio |
Translation: Giselle Winston |
|
Amazonia.... patrimönio da humanidade |
Amazonia – the treasure of humankind |
|
Mâe natureza.... o eldorado de felicidade |
Mother Nature – the Eldorado of happiness |
|
A vida em silëncio pede proteçâo |
In the silence of its life, a plea for protection |
|
Senhor olhai por nós |
Oh Lord hear our plea |
|
A busca incessante pela evoluçâo |
The incessant pursuit of development |
|
Um sonho delirante e atroz |
A delirious and atrocious dream |
|
Lendas e mistérios sol e lua rio-mar |
Legends and mysteries, sun and moon, river – sea |
|
Dois apaixonados não poderam se casar |
Two lovers who could not be married |
|
Linda é iara um encanto uma luz |
The beautiful Iara, the Iindian maiden, is enchanting like a light |
|
Cintilante estrela mulher-peixe que seduz |
A sparkling, seductive mermaid star |
|
refrão (bis) |
refrain (repeat) | |
é nessa onda que eu vou me banhar |
And in these waves I will bathe |
|
E navegar no mar da ilusão |
And sail in the sea of illusion |
|
Meu coração eu vou te entregar |
I will give my heart to you |
|
E saciar a sede da paixão |
And quench the thirst of my passion |
|
Em noite de festa matizada em aquarela |
On the night of the party, shaded in watercolours |
|
O boto conquista o coração da donzela |
The pink river dolphin conquers the maiden’s heart |
|
A lua vem nas águas descansar |
The moon comes to rest itself in the waters |
|
Flutua com seu brilho singular |
Floating with its singular brightness |
|
Nasceu assim Vitória-Régia a mais bela flör |
And thus was born the Victoria (Waterlily), the most beautiful flower |
|
Pétalas divinas luzes cristalinas |
Divine petals, crystalline lights |
|
Exalam um perfume sedutor |
Exhaling a seductive perfume. |
|
O amor que é sublime em cada amanhecer |
That love which is sublime in every dawn |
|
Fez nascer de iacâ linda menina |
Caused the birth of Iaca, lovely girl, |
|
Açaí bendito fruto vinho do prazer |
Acai, blessed fruit, wine of pleasure |
|
O alimento que fez renascer |
The food that causes regeneration |
|
A vida como dádiva divina |
Life as a divine gift |
|
refrão (bis) |
refrain (repeat) | |
Nessa magia vou te conquistar |
And in this magic I will conquer you |
|
Vou tentar te seduzir |
I will try to seduce you |
|
Deixa o meu samba te levar |
Let my samba lift you up |
|
Hoje o paraíso é aqui |
For today, Paradise is here |
|
other Paraiso samba enredos
what's a samba enredo
A samba enredo is a samba theme song. Paraiso has a new song composed every year on the theme of the year's carnival.
|
more about 2008 carnival |